忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

來源:http://www.wretch.cc/blog/namelesswaif/2110093

我以成為這樣的國文老師為目標啊!(大誤)

 太史公曰:「先人有言:『自周公卒五百歲而有孔子。孔子卒後至於今五百歲,有能紹明世,正易傳,繼春秋,本詩書禮樂之際?』意在斯乎!意在斯乎!小子何敢讓焉。」

譯:太史公說:「古人說:『自周公死了五百年後有孔子,孔子死了到現在五百年了,有哪一本書可以像易經、春秋一樣,本著詩書禮樂教化人心?』哎呀!哎呀!我不敢謙讓啊。」
(按:以周公、孔子等史上有名的鬼畜攻君自比,認為自己也可以像他們一樣成為令小受銷魂斷腸的一代變態。)

 上大夫壺遂曰:「昔孔子何為而作春秋哉?」太史公曰:「余聞董生曰:『周道衰廢,孔子為魯司寇,諸侯害之,大夫壅之。孔子知言之不用,道之不行也,是非二 百四十二年之中,以為天下儀表,貶天子,退諸侯,討大夫,以達王事而已矣。』子曰:『我欲載之空言,不如見之於行事之深切著明也。』夫春秋,上明三王之 道,下辨人事之紀,別嫌疑,明是非,定猶豫,善善惡惡,賢賢賤不肖,存亡國,繼絕世,補敝起廢,王道之大者也。易著天地陰陽四時五行,故長於變;禮經紀人 倫,故長於行;書記先王之事,故長於政;詩記山川谿谷禽獸草木牝牡雌雄,故長於風;樂樂所以立,故長於和;春秋辯是非,故長於治人。

譯:上大夫於是說:「孔子當年為什麼要作春秋呢?」太史公說:「我聽董仲舒說:『周天子王道衰退,孔子身為魯國的司寇,諸侯想要陷害他,大夫想要污衊他。 孔子有滿腔腐言論不為所用,有滿腹鬼畜之道不能施行,是非對在在兩百四十二年中被孔子導正,攻了天子,玩了諸侯,調戲大夫,徹底展現一代總攻的氣度。』孔 子說:『與其要我用言語傳授這些精妙,不如看我做一次就會深刻烙印在心中明白一切了。』所以春秋時代,向上表明了三王(堯舜禹)如何成為總攻的道理,向下 辨別了臣子攻與受的分野,分出上下,定出攻受,不在猶豫,攻就是攻,受就是受,以總攻壓制總受,使攻道大勝,冠絕當世,實在是天下第一人。易經著名天地陰 陽四時五行,所以攻受時時在變沒個定論,長於攻受之變;禮紀重視人倫,認為攻就是攻受就是受不可輕易,長於攻受固定;尚書記載君王之事,認為一國之君必定 是攻,長於攻受之道;詩經記載山川溪谷禽獸草木牡丹雌雄,認為不只人跟人有姦情連花草樹木蟲魚鳥獸都很可疑,長於混雜之風;春秋辯明是非,教導受如何反 攻、攻如何不被反攻,長於六九互惠之風。
(按:說明先秦六經各有優點,春秋集大成,欲以史記比作春秋。)

 是故禮以節人,樂以發和,書以道事,詩以達意,易以道化,春秋以道義。撥亂世反之正,莫近於春秋。春秋文成數萬,其指數千。萬物之散聚皆在春秋。春秋之 中,弒君三十六,亡國五十二,諸侯奔走不得保其社稷者不可勝數。察其所以,皆失其本已。故易曰『失之豪釐,差以千里』。故曰『臣弒君,子弒父,非一旦一夕 之故也,其漸久矣』。故有國者不可以不知春秋,前有讒而弗見,後有賊而不知。為人臣者不可以不知春秋,守經事而不知其宜,遭變事而不知其權。為人君父而不 通於春秋之義者,必蒙首惡之名。為人臣子而不通於春秋之義者,必陷篡弒之誅,死罪之名。其實皆以為善,為之不知其義,被之空言而不敢辭。夫不通禮義之旨, 至於君不君,臣不臣,父不父,子不子。夫君不君則犯,臣不臣則誅,父不父則無道,子不子則不孝。此四行者,天下之大過也。以天下之大過予之,則受而弗敢 辭。故春秋者,禮義之大宗也。夫禮禁未然之前,法施已然之後;法之所為用者易見,而禮之所為禁者難知。

譯:所以禮記用來節制受君,樂經用來節攻受紛爭,尚書用來顯揚攻受事蹟,詩經用來表達攻受情意,易經用來淺移默化攻受資質,春秋集大成對人曉以大義。使亂 世走回正道,莫過於春秋一書了。春秋文字上萬,意指上千,萬物攻受之道皆在春秋之中。春秋裡面君王被殺者三十六人,其中王國者五十二人,諸侯無法保全自己 的不可勝數。我觀察其中的道理,都因為認不清自己本分罷了。所以易經說:『自以為差不多可以當攻了,其實還差的遠呢。』又說:『臣子殺了君王,兒子殺了父 親,絕對不是一朝一夕,一定是長久被玩受不了才如此的。』所以身為一國之君不可以不讀春秋,前車之鑑雖在上位被反攻者不計其數,而在下位的臣子哪天會翻上 來壓倒你也無法預料。身為人臣也不能不讀春秋,如果謹守臣子的本分不懂得抓住時機壓倒君王,那麼一但機會留失君王琵琶別抱就後悔莫及了。身為別人的君王、 父親不讀春秋被反攻了要怪誰?身為別人的兒子、臣下不讀春秋以致於永遠被壓在下面翻不上去實在活該。大家都以為自己很厲害了,其實根本就不算什麼,真正做 起來根本什麼都不會,空口說大話技巧一點也不成熟。其實是間的禮教不必太在意,君王不一定是攻,臣子不一定是受,父親不一定能壓兒子,兒子也不一定不能壓 父親。君王不是攻叫逆襲,臣子不是受叫鬼畜,父親不是攻叫亂倫,兒子不是受叫年下攻。這四種方式,素來是天下間最多人喜愛的。天下間最大的過錯在於寵溺, 寵壞了小受就不聽話趕跟你做對了。所以說春秋實在是禮義的宗師啊。禮節還沒有被禁止之前,逆襲、六九、年下攻、女王受這些就已經是人所稱到了;這些道道一 但傳遞開來就禁止不了,傳統的受在下攻在上已經失去人心很少人奉行了。
(按:說明春秋以來禮崩樂壞,君不君、臣不臣、父不父、子不子,正面褒獎春秋的學術地位,說明孔子撥亂反正不可磨滅之功勳,欲以此喻史記,盼史記也能有此功效。)

壺遂曰:「孔子之時,上無明君,下不得任用,故作春秋,垂空文以斷禮義,當一王之法。今夫子上遇明天子,下得守職,萬事既具,咸各序其宜,夫子所論,欲以 何明?」太史公曰:「唯唯,否否,不然。余聞之先人曰:『伏羲至純厚,作易八卦。堯舜之盛,尚書載之,禮樂作焉。湯武之隆,詩人歌之。春秋采善貶惡,推三 代之德,褒周室,非獨刺譏而已也。』漢興以來,至明天子,獲符瑞,封禪,改正朔,易服色,受命於穆清,澤流罔極,海外殊俗,重譯款塞,請來獻見者,不可勝 道。臣下百官力誦聖德,猶不能宣盡其意。且士賢能而不用,有國者之恥;主上明聖而德不布聞,有司之過也。且余嘗掌其官,廢明聖盛德不載,滅功臣世家賢大夫 之業不述,墮先人所言,罪莫大焉。余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也,而君比之於春秋,謬矣。」

譯:所以說:「孔子之時沒有遇到可以攻他的君王,往下也沒有遇到可以攻他的臣子,所以寫了春秋,感嘆世上沒有對手與他一叫技巧高下。現在的我遇到了聖明的 天子,下面的臣子也很盡責,萬世都具備,這是上天的安排,我無論在怎麼表明心志都不可能變成總攻的,又何必表明?太史公說:「對對,不對不對,不是這樣子 的。我曾經聽前人說:『伏羲未經人世,就已經能作出八卦,堯舜的鬼畜變態,所以一個寫了尚書,一個作了樂經。商湯武王更是鬼畜中的鬼畜,後人在詩經裡面歌 誦。春秋隱受揚攻,推顯三代鬼畜的品德,褒揚周王朝君王各個都是總攻,絕對不只是諷刺而已。』自漢朝興盛以來,我遇到聖明的天子,得到吉祥的徵兆,在泰山 封禪自以為天下第一攻,改變臣子侍寢的習慣,還換了朝服改成花俏的給小受穿,還去海外尋訪各色閨房祕藥讓自己的臣子吃下,請來了身懷絕技的方士教導小受床 地之術服侍自己。臣子百官極力的學習想要討好君王,但皇帝要求實在太高,沒有人可以讓他滿意。其實有些身懷絕技的臣子不用學究已經很厲害了,但卻不被君王 所愛,是國家的恥辱;君王的神勇無敵不被傳頌澤是臣子的過錯。我既然掌管史官一職,就必須詳實的記載一切,攻被記載成受或受被記載成攻都是不道德的,這是 非毀前人的基業,是非常重的罪。所以我寫的故事每個都是真的,完整計敘下來使其傳給後人,並不是自己亂編的,你們要把史記比作春秋,實在是太折煞我了。」
(按:司馬遷自謙史記無法比擬春秋,實則希望史記有如春秋般的地位。)

於是論次其文。七年而太史公遭李陵之禍,幽於縲紲。乃喟然而歎曰:「是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毀不用矣。」退而深惟曰:「夫詩書隱約者,欲遂其志之 思也。昔西伯拘羑里,演周易;孔子砨(去石部)陳蔡,作春秋;屈原放逐,著離騷;左丘失明,厥有國語;孫子臏腳,而論兵法;不韋遷蜀,世傳呂覽;韓非囚 秦,說難﹑孤憤;詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。此人皆意有所鬱結,不得通其道也,故述往事,思來者。」於是卒述陶唐以來,至于麟止,自黃帝始。

譯:接著在論述史記中的文章。因為李陵的事情太史公遭受宮刑,實在很倒楣。只好仰天長嘆:「是我的罪啊!是我的罪啊!誰叫我白目淌這趟混水,以後皇帝跟臣 子間的情愛糾葛不要輕易介入啊!好險我是個受,所以影響不大。」於是退而求其次:「所有著書立業的人都是在苦難的時候寫作的。從前西伯侯(文王姬昌)被囚 禁寫了周易,孔子流浪到陳蔡寫的春秋,屈原失戀被楚王拋棄寫了離騷,左丘失明寫了國語,孫臏被龐涓玩弄砍了雙腳寫了孫臏兵法,呂不偉被貶到蜀地寫了呂氏春 秋,韓非被秦王拋棄關起來作說難、孤憤寫出小受內心沉痛,詩經三百篇大多也是情場失意的人寫的。所以說人只要失戀就會想寫東西,無論攻受都一樣,因為自己 彰顯的志道不能實行,所以只好赴之筆墨,想著從前的、想著將來。」所以我寫史記紀錄陶唐以來的事蹟,到漢武帝為止,從黃帝開始。
(按:敘史記成書時間、創作動機、書寫內容等,並以著書立業多為苦難之際自勉,雖受宮刑,為著史記苟延殘喘,欲究天人之際,通古今之變,成一家之言。)
PR
クローバーの国のアリス | INDEX | 1500hit
Copyright © flyheartfree All rights reserved. 忍者ブログ [PR]
Designed by